Na czym polegają tłumaczenia symultaniczne?
Co to są tłumaczenia symultaniczne i na czym polegają?

Tłumaczenia symultaniczne – o co w nich chodzi?
Tłumaczenia symultaniczne to jeden z rodzajów przekładów ustnych, który odbywa się równolegle z wypowiedzią prelegenta. Jego głównym zadaniem jest przełożenie mówionej treści w taki sposób, aby uwaga uczestników danego spotkania pozostała w pełni skupiona na wypowiedzi mówcy. W związku z tym osoba wypowiadająca się na spotkaniu nie robi przerw na tłumaczenie, lecz kontynuuje swoją wypowiedź. W tym samym czasie tłumacz przekłada ją na język docelowy zrozumiały dla uczestników wydarzenia.
Tłumaczenia symultaniczne mogą odbywać się w kilku językach jednocześnie i być realizowane przez większą liczbę tłumaczy. Przekład trafia do uszu słuchaczy w formie szeptanej – tłumacz znajduje się tuż obok słuchacza i po cichu przekazuje mu przełożoną treść wypowiedzi prelegenta. Bardzo często tłumaczenia symultaniczne korzystają także ze specjalnego sprzętu audio – w tym wypadku tłumacz znajduje się w specjalnej dźwiękoszczelnej kabinie, a przekład trafia do słuchaczy poprzez słuchawki.
Zastosowanie tłumaczeń symultanicznych. Gdzie się je wykorzystuje?
Tłumaczenia symultaniczne mają bardzo szerokie zastosowanie we współczesnym świecie. Są wykorzystywane w różnych branżach. Najczęściej potrzeba ich realizacji pojawia się na międzynarodowych spotkaniach, w których uczestniczą goście i prelegenci z całego świata, mówiący w różnych językach. Praca tłumacza pozwala im na podzielenie się swoją wiedzą i doświadczeniami ze słuchaczami i pokonanie bariery językowej. Tłumaczenia symultaniczne są wykorzystywane m.in. na konferencjach, sympozjach naukowych, w czasie wykładów, prelekcji, szkoleń i kongresów.
W sytuacji, kiedy w danym spotkaniu udział bierze niewielka grupa słuchaczy, świetnie sprawdzają się tłumaczenia symultaniczne szeptane. W tym wypadku tłumacz znajduje się blisko uczestników spotkania i przekazuje im tłumaczenie wypowiedzi prelegenta w czasie rzeczywistym. W tym przypadku nie jest konieczne zastosowanie specjalnego sprzętu.
Na większych spotkaniach, w których udział bierze szerokie i zróżnicowane pod względem językowym grono słuchaczy i prelegentów, pracę tłumacza nad tłumaczeniem symultanicznym wspiera profesjonalny sprzęt audio, na który składają się mikrofony, słuchawki oraz dźwiękoszczelne kabiny. Tłumacze zajmujący się tłumaczeniami symultanicznymi najczęściej pracują w parach lub większych grupach. Kilkugodzinne tłumaczenia symultaniczne są bowiem bardzo wymagające w realizacji i wyczerpujące fizycznie – dla zachowania wysokiej jakości i dokładności przekładu, wymagane więc są zmiany tłumaczy.
MATERIAŁ SPONSOROWANY